El siguiente es un comentario dejado por Mariana en el blog de Macedonio.
Mantantero: sobaco de japonés con labio leporino. Cuando un japonés nace con labio leporino, a su sobaco se le llama mantantero.
Ejemplo:
_ ¿Que es ese olor?.
_ Uhhhh, son los mantanteros de Osaka. ¡Bañate Osaka, sucio!.
Liru: Aroma fuerte y agrio de las empanadas árabes con mucha cebolla.
La: Sufijo aumentativo. (Es decir: Liru la significaría olorón).
Mantantero liru la equivale, entonces, a olorón a chivo de japonés con labio leporino.
La canción original (la letra varía, el estribillo permanece), era algo así.
Las nubes sobre el campo
olor a chivo de japonés con labio leporino.
El sol en la pradera
olor a chivo de japonés con labio leporino.
La alegría del amor
olor a chivo de japonés con labio leporino.
Las flores de hermosos colores
olor a chivo de japonés con labio leporino.
Siendo de común conocimiento que el mantantero es un juego para niños pequeños, se decidió modificar el estribillo al japonés, para evitar sucesivas pesadillas y terror a los asiáticos por parte de los infantes.
Mariana dijo...
Bueno. Mirá lo que son las cosas que yo sé el significado de mantantero liru lá, y me tomé el tiempo de explicarlo porque yo cuando puedo sacar una duda, ay papi agarrate porque te la saco ¿eh?.guau. Cuantos comentarios. Voy a dejar mi humilde aporte y va ser el siguiente:
Mantantero lirulá. (Alquien sabe lo que es un mantantero? Tengo una leve nocion de "liru lá", pero sigo sin entender mantantero.
Esto no tiene sentido
Mantantero: sobaco de japonés con labio leporino. Cuando un japonés nace con labio leporino, a su sobaco se le llama mantantero.
Ejemplo:
_ ¿Que es ese olor?.
_ Uhhhh, son los mantanteros de Osaka. ¡Bañate Osaka, sucio!.
Liru: Aroma fuerte y agrio de las empanadas árabes con mucha cebolla.
La: Sufijo aumentativo. (Es decir: Liru la significaría olorón).
Mantantero liru la equivale, entonces, a olorón a chivo de japonés con labio leporino.
La canción original (la letra varía, el estribillo permanece), era algo así.
Las nubes sobre el campo
olor a chivo de japonés con labio leporino.
El sol en la pradera
olor a chivo de japonés con labio leporino.
La alegría del amor
olor a chivo de japonés con labio leporino.
Las flores de hermosos colores
olor a chivo de japonés con labio leporino.
Siendo de común conocimiento que el mantantero es un juego para niños pequeños, se decidió modificar el estribillo al japonés, para evitar sucesivas pesadillas y terror a los asiáticos por parte de los infantes.
16 Comentarios:
Bue...después de tanto tiempo voy, no sólo a ser el primero en comentar algo acá, sino que voy a vanagloriarme de ello:
Uds. sepan, porque para uds. va (que Chino y yo, ya sabemos muy bien), que no sólo leí antes que nadie esto, sino que lo leí en vivo...o sea,...¿que significa eso? QUE UDS. SON UNOS MUERTOS, ¿o no?.
Jaja...ahora me empiezan a llegar cartas documentos de los que se creen realmente ofendidos...pobres, no saben que los ofendidos son los que ahora se están riendo.
Ah!!!...como dije...maldita (y bendita) cerveza.
Mirá de lo que me haces responsable....
Gracias, Lucas hace una semana que tengo insomnio porque me quedo toda la noche pensando que significa mantantero liru la.
Pero me parece que ahora voy a tener pesadillas en donde aparezcan chinos con labios leporinos olorosos.
Y pensar que cuando éramos chicos,con mi amigo Shigeru nos pasamos buena parte de nuestra niñez espiando el patio de las chicas (porque cuando yo fui a la primaria los varones y las nenas tenían patios diferenciados... -¡qué pelotudez!-), espiando, decía como las muy guachas le cantaban "sucio japonés con labio leporino que apesta a chivo". Menos mal que al ponja lo partió un rayo la tarde del 16 de diciembre de 1983 en la cancha de ocho del Barrio Killys en el tradicional desafío contra el equipo del Barrio Obrero, porque si se enteraba de ésto se moría de nuevo otra vez de vuelta...
Macedonio
jajajajajajajajajajjajajajajajajajajajajajajajajaajjajajajajajajajajajajajajajajjajajajajajaja infinito punto rayita (asi decia yo cuando era chiquita para ganar una discusión e invalidar cualquier cosa que quiera superar mi infinito punto rayita)
Qué cosa esto de las canciones infantiles, ahora me pongo a pensar que, ¡andá saber cuántos sobacos olorosos de japoneses con labios leporino, y nauseabundo olor a pie con juanetes de una vieja, gorda y con enagua amarilla desteñida deben estar incluidos en "aldón pirulero" y el "chiribirin chiribin chin chin" del pobre Mambrú que se fue a la guerra.
sos muy groso
te juro
que voy a musicalizar
la letra
Las nubes sobre el campo
olor a chivo de japonés con labio leporino.
jajaja
tengo ideas
beso
mañana cumplo años
exigo que escribas una entrada
en mi honor
21 años es mucho.
No es mi intención desmerecer el avance investigativo hecho hasta ahora por vosotros pero puedo acreditaros que Mantantero dicese de quien le da y le da al Mantan (ej. Con el pan: panadero; con el trigo: triguero; con la paja, así sucesivamente). Liru: deformación latina de la lira, para distinguirla de la ex moneda romana. Y La: es la única nota musical que emite la Liru. Mas no puedo hacer por vosotros.
NOOOO jamas pense que encontraria una definicion de mantantero liru la!!! por dios este es un blog profetico de masas! sos como el nuevo Peron! peron peron que grnade soss! olor niponnn lavatelooo!
Reni!
Ayer ya se hizo mañana?.
Se hizo?.
F.C, entonces!
Macedonio
LUCAS TE DAS CUENTA QUE TODA TU FAMA ME LA DEBES A MI?... LO ESTAS PERCIBIENDO NO CIERTO?
LOCO! QUE NO SE LLEVE TODOS LOS CREDITOS ESTE PARAGUAS IMPERTINENTE!
HAY UN ALMA QUE BAILA TAMBIEN POR AHI DANDO VUELTAS!
mmm me preocupa pensar las cosas que cantamos durante años y no sabemos su significado (salvo los mensajes satánicos de las canciones de xuxa).
Gracias Luc, esas cosas tienen que salir a la luz!!!
si me vieras definiendo el surrealismo con toda mi papudez, segun tus palabras, ja moririas de la risa...
yo estoy con B.B King, y apuesto por sus condiciones sexuales.
creo q queda claro q por fin pude ver los videos...
ah con relacion al post, y despues de enterarme donde se te ocurrio, no digo mas q "todami admiracion hacia varela".
bue la prox t mando los acentos
abrazo amigo
facu
sos muy muerto
mi día de cumpleaños
enferma
(como si me importara tanto, en realidad)
y VOS sin escribir nada de Sliding Renat
a vos te parece.
papo !
grande maestro oh! tu que todo lo sabes!
oh!
Nico: Qué grande el nico, tuvo acceso al backstage del post. Sí... así como lo leen.
DSD Hay un psicólogo muy bueno especializado en traducciones de canciones infantiles. Si querés te paso el número. Un abrazo.
Macedonio: La mejor manera de irse de este mundo a parajes mejores es luego de haber sido partido por un rayo. Eso queniqué.
Mariana: Jaj, la fuente de inspiración del post. Suerte que te gustó (sos medio rara mariana, cualquier chica preferiría inspirar un post onda haikú o soneto, pero si a vos te gustó, entonces todo bien. La gente de este blog es rara, anyway).
Sliding Rénat: Espero ese tema, así lo tocás en el cierre de tu primer show en River.
Edipo: Son corrientes distintas, eso es todo.
Damián: Bienvenido, loco. Me gustó eso de nuevo Perón... sobre todo porque siempre quise que me dijeran "general".
Mariana: ¡SÍ!. Me doy cuenta. Te mando los créditos por correo postal (total... qué importa que no tenga sentido lo que digo).
Vic: Los mensajes satánicos de Ilari lari eh (?) me dieron miedo. Beso.
Grositud: Hasta que yo no vea esos videos no pienso reírme ni compartir la anécdota ni nada. He tenido que llegar a esto... que lo tiró.
Nardo: Bueno bueno... no exageremos... todo todo no lo sé... toodavía muajajaa.
Jajjajajajajaa para no perder la costumbre, ahora me río con lo que para Ud. ya es su legajo.