Mi querida amiga Alba y yo hemos propiciado, tiempo atrás, el surgimiento del movimiento literario denominado Reescribismo Neoneobarroco, que hasta ahora sólo cuenta con una obra inédita y otra en preparación.
El siguiente poema no pertenece al Reescriturismo propiamente dicho, pero recoge recursos claramente neoneobarrocos. El título del poema ha sido agregado por mi editor –en contra de mi voluntad– pero puede servirle de ayuda en la interpretación de los versos.
~ ~ ~
Aguado estaba el mate y el melón
podrido un poco apenas despedía
un aroma agrio, efluvio juguetón
que condimenta el metano de este día.
Citrus ingrediente del purgante médula
que remata la inminente emanación
néctar cálido del color de la caléndula
afloja el estómago gruñón.
Y en el poliedro subterráneo se me egresa
el ruido ocre, sorpresivo vendaval.
Mas salir no impido al éter que avergüenza
sin haber solicitado un aval.
Falso cítrico mi rostro tiñe
y deseo que la tierra más me engulla.
Al murmullo un mal silencio ciñe
y el ronquido permanece tras la bulla.
Pero ignora el vulgo anonadado
que el metano huido del sufijo
no ha anulado tras de sí el portijo
y ha salido de fluido acompañado.
6 Comentarios:
ish..
bueno, bueno.. (de "bonito poema", no de "veamos") pero mira tú por dónde que me esperaba más eh? el título crea unas expectativas que, conociéndote, jodido enfermo, podía llegar a cagarme de la risa (y nunca mejor dicho).
quizá demasiado recargoladete para mí gusto. es decir, demasiado BUENO en el sentido formal, métrico, etc.
se nota que te lo curraste.
abrazo
pd, no cuentes conmigo mañana a 1a hora.
cuenta conmigo a la segunda.
guárdame un sitio.
thx
Jajaja pero es que a mí me deja contento justamente por ser tan recargado (además, solamente me ajusto al neoneobarroco) y hasta me sorprendo a mí mismo de haber conseguido tal nivel de conceptismo (¡Ignora el vulgo anonadado [ano-nadado] es digno de Quevedo!) todo lo cual no quita que el poema sacrifique humor persiguiendo perfección. Como yo lo veo, esta obra mía es un viaje sin escalas a la máxima sublimidad.
Son las 8.50 del domingo. Qué estoy haciendo, por dios.
las futuras generaciones de barroquistas harán una estatua en tu nombre. claramente.
en fin, me pregunto qué tan lejos se puede llegar con el barroco y no logro imaginarlo. creo que después de este poema (y después de esos que están en preparación) ya no habrá más nada que decir.
abrazo!
efluvio juguetón.
Habéis pensado en crear un manifiesto al que pueda añadirme un día de borrachera?
Estoy deseando ir contigo en metro para comprobar que, a parte de buen poeta, estos pedos forman parte de tu savoir faire social.
Un abrazo!
Ashby es Dios. Me queda la tercera temporada, recién comprada...Hank Moody es una versión americana de Vanity, o Vanity es una versión ejpañola de Hank.
Por cierto, apuesto que lo de Hank viene por Hank Chinasky!!
¡Exacto! Las referencias a Bukowski están presentes en todas las series. Moody es una versión actualizada de Chinaski, creo.
ano-nadado, ciertamente, me ha dejado usted con esta joya neoneobarroca.
me quedaría a felicitarlo pero debo ir corriendo a cambiarme los calzones.
En criollo: ¡me cagué de risa!